Tríptics i ceràmica

L’estiu és la temporada alta del turisme, i Catalunya, i especialment la Costa Brava, s’emplena d’estrangers que volen visitar el nostre país. Aquesta ocasió l’aprofiten diverses empreses per a fer promocions dels seus serveis i guanyar clients. És el cas de Costa Brava Routes, una companyia que ofereix diversos itineraris de senderisme i BTT per la natura. No sé si els serveis que proporciona són de bona qualitat, però el que sí que puc assegurar és que el seu tríptic publicitari és d’allò més interessant gramaticalment parlant.

Tot i que he vist documents amb errors més abundants i escandalosos, el d’avui té un parell d’errades que val la pena comentar. Observem:

tot el necessari → tot allò que necessiti
per a que → perquè
aixi → així

El fulletó està imprès en quatre idiomes, i cal remarcar que els textos en anglès també tenen algunes errades, però no les comentarem, ja que aquesta no és la secció adequada.

Canviem de tema i de localització. Ens traslladem al carrer de l’Aigüeta, a la Bisbal d’Empordà. Una nit, mentre hi passejava, vaig fixar-me en un plafó de ceràmica d’una antiga botiga de terrissa que ara està ocupada per un basar xinès. I em vaig sorprendre bastant en veure-hi una falta ortogràfica d’aquelles que n’hi ha per estirar-se els cabells. El més gros de tot és que, tot i haver-hi passat per davant milers de vegades, no m’hi havia fixat mai fins llavors.

arroç → arròs

Impressionant, eh? Aquesta és la imatge que els turistes s’emporten de casa nostra. No valdria més que la milloréssim?

Bloguer i narrador

Peu de pàgina